The first word of the original Beowulf poem is "Hwaet," which has variously been translated as "lo," "hark," "behold," "attend" and "listen." Heaney though that "Hwaet" was a word "that obliterates all previous discourse and narrative, and at the same time functions as an exclamation calling for immediate attention." Wanting his translation to have a "forthright delivery" he translates "Hwaet" as "So." It works surprisingly well. Here are the first three lines of his Beowulf:
So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.
We have heard of those princes' heroic campaigns.